Keine exakte Übersetzung gefunden für العبء النفسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العبء النفسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les hommes ne subissent pas autant de pressions sociales pour s'isoler.
    ولا تفرض الضغـــوط المجتمعـــية المماثلــة فيما يتعلق بالخصوصية العبء نفسه على الرجل.
  • En règle générale, les victimes qui ont particulièrement besoin d'être protégées ne comparaîtront qu'une seule fois, et les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts afin de réduire le stress psychologique.
    كما أن الضحايا اللاتي يحتجن إلى حماية خاصة لا يمثلن عموما إلا مرة واحدة أمام المحكمة، ويقوم خبراء باستجواب صغار الضحايا لتخفيف العبء النفسي عليهن.
  • - C'est moi. Je suis le fardeau.
    .كنت أقصد نفسي. أنا العبء الإضافي
  • C'était comme s'il accomplissait une mission commandée, comme un pilote.
    و كأنّه يحمل نفسه عبء واجب, مهمة, كالطيّار
  • Sous entendu que la mauvaise fortune était qu'il se retrouve accablé du poids d'une épouse stérile.
    و الشعور القاسي بأنه غير محظوظ ليجد نفسه يحمل عبء
  • Ai-je été trop dure avec moi-même à supporter tout le poids de la responsabilité de mon appel étroit avec la parentalité ?
    هل أنا قاسية على نفسي لتحمل عبء كامل المسؤولية لأقترابي من أن أكون والدة؟
  • Ces démolitions et la destruction des ressources naturelles avaient aggravé les problèmes économiques et psychologiques des Palestiniennes, auxquelles incombait encore l'essentiel des tâches domestiques et des soins à prodiguer aux membres de la famille.
    وتؤدي عمليات هدم المنازل وتدمير الموارد الطبيعية إلى زيادة العبء الاقتصادي والنفسي على النساء الفلسطينيات، حيث لا تزال تقع عليهن المسؤولية الرئيسية عن إدارة شؤون الأسر المعيشية ورعاية أفراد الأسرة(7).
  • S'agissant de l'écart de salaire entre les hommes et les femmes dans le secteur de santé, l'orateur dit que cet écart ne repose non pas sur le sexe, mais sur le fardeau physique et psychologique assumé par les travailleurs, les salaires les plus élevés étant versés aux neurochirurgiens, au chirurgiens du cœur et aux oncologues.
    وفيما يتعلق بالفرق في الأجور بين الرجال والنساء في القطاع الصحي والطبي، قالت إن نظام الأجور لا يستند إلى نوع الجنس بل يستند إلى العبء البدني والنفسي الذي يواجهه العمال، حيث يتقاضى أعلى الأجور جراحو الأعصاب وجراحو القلب وأخصائيو الأورام.
  • À sa 469e séance, le 22 septembre, le Comité a examiné la partie du rapport du Secrétaire général relative aux normes de production (ibid., par. 60 à 62).
    نظرت اللجنة، في جلستها 469 المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر، في فرع تقرير الأمين العام المتعلق بمعايير عبء العمل (المرجع نفسه، الفقرات 60-62).
  • Tout d'abord, le volume de travail au Siège et à Nairobi n'est pas de même nature que dans les autres centres.
    ويتمثل العامل الأول في الاختلاف النوعي بين عبء عمل الترجمة التحريرية في المقر ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن عبء العمل في نفس المجال في باقي مراكز العمل.